![]() |
Žene i rat
Ovo
će biti feminističko predavanje. Ali ako me pitate: da li je feminizam
zastareo, zar to ne pripada šezdesetim godinama, nešto što više nije
aktuelno, odgovoriću vam da feminizam možda nije više u modi, u svakom slučaju
nije više pomodan, ali nije izvan upotrebe i pre svega, nije suvišan. I da
vas podsetim da, sudeći po vašim godinama, svi ste vi deca feminizma ako ne
i feministkinja. Političke promene koje je feminizam doneo poslednjih 40
godina, su nešto što je daleko
više promenilo društvo nego u svim prošlim vekovima, naročito kad su
ljudska prava u pitanju. I, ovo moje predavanje će vam u nekim delovima
pokazati da ono što vam pričam nisu izmišljotine i da je feminizam neka
vrsta mentalnog zdravlja za sve građane koji veruju u demokratiju, u pravdu i
pravnu državu. Da bi bio feminista/feministkinja ne znači da moraš da si žena,
ili osoba koja je zlostavljana. Feminista/feministkinja je svaka osoba sa
slobodnim prostorom koja se bori za bolji svet. Moj feminizam nije feminizam
iz šezdesetih godina: bila sam isuviše mlada da bih bila feministkinja šezdesetih:
moj feminizam polazi bar iz petnaestog veka. Pozivam se na spisateljicu
Kristinu de Pizan i njenu knjigu koju ste možda pročitali koja se zove
“Knjiga o gradu žena”. Ta knjiga naime tvrdi nešto u šta ja duboko
verujem, a to je postojanje nevidljivog kontinuiteta ženske kulture,
tradicije, možda čak i istorije. I rekla bih da ne verujem u biološku ženu
ili muškarca. To je razlika koja je bila bitna u prethodnim društvima i pre
nekih 25 vekova kada je biološka razlika određivala vrlo precizne društvene
uloge. Bilo je opravdano da muškarci rade teške poslove a žene ostaju kod
kuće i čuvaju decu, jer su muškarci bili jači a žene su bile trudne
gotovo sve vreme. Ali danas, naročito u dvadesetom veku, dogodila se velika
revolucija, dve stvari su je napravile stvarnom a ne samo mogućom, uništavajući
biološkog muškarca i biološku ženu, ili bar čineći da biološka razlika
između njih postane potpuno nebitna za društvenu konstrukciju uloga. A te
dve stvari su: tehnološka revolucija koja čini da intelektualni rad postane
dominantan u društvu a ne fizička snaga, a na drugoj strani kontracepcija,
odnosno kontrola rađanja, tako da žene mogu da biraju trenutak kad će da
zatrudne i rode ili ne, i vrlo retko su trudne čitavog svog zrelog života,
koji se između ostalog i produžio mimo biološke reprodukcije. Iako više ne
postoji ta biološka razlika iz starog društva, bar
25 vekova patrijarhalnog društva, jedinog koje ljudski rod do sada
poznaje (matrijarhat je samo mit), ostala je psihološka razlika među
polovima. Psihološka razlika, i nevidljiv kontinuitet (i ovde se opet vraćam
na Kristinu de Pizan) različitih, možda paralelnih, možda suprotnih, možda
ukrštenih načina postojanja u istom društvu, u istom svetu. Dakle ta
razlika nije razlika kao u ogledalu. Ne bih rekla ni da je pitanje Onog Drugog
kako bi muškarci rekli, da su Muškarci ovo ili ono, a žene Ono Drugo,
Nepoznato, Praznina, za koje postmoderna tvrdi da je Žensko. Ne bih rekla ni
da je suprotstavljena muškom svetu, niti paralelna niti komplementarna. Rekla
bih samo da je to nešto što postoji kao odvojena i završena struktura,
tradicija, jezik, sve vreme, jer nije moguće da nemaš sopstveni jezik ako već
imaš sopstveni život, drugačiji od zvanično ustanovljenog života, javne
verzije tvog života. To je kao neka zabranjena planeta, zabranjen način izražavanja,
kao što u vreme dominacije latinskog jezika kao zvaničnog, u nekim zemljama,
katolička crkva nije priznavala jezik na kojem je narod komunicirao. U tom
smislu bih napravila paralelu sa ženskim jezikom. Sve vreme, svih ovih vekova
imali smo muški svet u kome su i žene živele, još uvek imate jezik kojim
su se žene služile, koji nije pismo ili zvanično kodiran. I ima samo
nekoliko pisaca u svim vekovima, na različitim jezicima koji tvrde da postoji
taj kontinuitet i koje pokušavaju da ga obelodane (uglavnom žene). Od
Kristine de Pizan mogu da idem unazad do Hipatije, matematičarke koju su hrišćanski
dogmati spalili jer nije htela da se odrekne svojih uverenja. Mogu da idem
dalje do Kleopatre, do Nefertiti, ali sada već postajem isuviše stara. I da
bih razjasnila šta mislim o feminizmu zasnovanom na psihološkoj razlici,
pomislite sami, setite se u različitim prilikama kada ste bili ili u mešanom
društvu ili u odvojenim muškim ili ženskim skupovima u zavisnosti od vašeg
pola: konferencije, zabave, bilo šta. Vrlo dobro znate da ste se različito
osećale. Ja sada tvrdim da ta razlika ima kontinuitet i da bi trebalo da ga
istražujemo. A što se tiče feminizma, kako ja sebe smatram feministkinjom i
politički angažovanom, u ovom trenutku, na kraju dvadesetog veka, mogu reći
da to pitanje tretiram van svake sumnje kao jedno čisto ekonomsko pitanje.
Zato što svi mi znamo da žene ne treba plaćati manje, ne treba maltretirati,
a to se svakodnevno čini u bogatim kao i u siromašnim društvima i lako se
može porediti sa pitanjem ropstva. Kada je nekada davno ropstvo stvoreno,
robovi nisu imali kožu drugačije boje, govorili su isti jezik kao i njihovi
gospodari, i nekad su bili i bolje obrazovani. Bilo je to pitanje novca i moći.
Tako isto mislim da je pitanje feminizma, pitanje novca i moći.
Ovo
predavanje će se odnositi na knjigu “Kofer” (zbirku izbegličkih priča
sa teritorije bivše Jugoslavije, University Press of California, Berkeley
1997). To je zapravo kolektivni rad miroljubivih ljudi, uglavnom žena i
obavljen je u vreme najgorih godina rata u bivšoj Jugoslaviji. Za mene koja
sam spisateljica i koja ne može da promeni svet pisanjem, i s obzirom da
nisam mogla ništa korisno da uradim kad je počeo rat i uništio mi život
kao i svačiji, rad na ovoj knjizi je bio neka vrsta procesa zalečenja. Pokušala
sam da shvatim šta se dešava i pokušala sam da odgovorim pišući na svoj
način o ratu, kroz svedoke rata, kroz nevine svedoke ovog rata (s obzirom da
su 95% ljudi stradalih u ovom ratu civili a samo su 5% vojnici, što je
potpuno suprotna slika od onoga što se desilo u Prvom svetskom ratu). Znači,
vidi se kakav je to rat bio. A ova knjiga, zbirka izbegličkih priča, svedoči
da se mnogo vrsta ratova odigralo u bivšoj Jugoslaviji: nacionalistički rat,
etnički rat, verski rat, građanski rat, ali su svi ljudi u jednom trenutku
iz bivše Jugoslavije postali izbeglice jer su na ovaj ili onaj način bili
primorani da se određuju i opredeljuju: kojoj strani pripadaju, kojoj
nacionalnosti (i kad su bili iz mešanih brakova, ili bez ikakve nacionalne
svesti, kao što je većina građana rođena posle Drugog svetskog rata bila:
Jugosloveni). Njihova etnička čistota bila je ispitivana. Knjiga je završena
1995, posle operacije Oluja u Krajini, kada je hrvatska vojska isterala oko
300 000 Srba iz te oblasti, i pošto je potpisan Dejtonski sporazum. Tada sam
shvatila da postoje pobednici, s obzirom da su
potpisivanjem sporazuma ozakonjene tri etnički očišćene države. U
tom smislu je ova knjiga nostalgična i romantična. S obzirom da su gotovo
sve izbeglice s kojima smo razgovarali, pre Dejtona, tvrdile da će se vratiti
kući i početi živote ispočetka čim se rat završi. Sada, kao što svi
vrlo dobro znaju, nema načina da se oni vrate, te
države koje su ih izbacile, ista ta politika im ne dozvoljava da se
vrate jer bi rat tada bio uzaludan, i jedini način da se preživi je
prihvatiti tu stvarnost, ali mnogi od nas ne mogu da zaborave zločin i
aroganciju etničkog čišćenja. Mogu da kažem da smo svi mi izbeglice čak
i u rođenim zemljama, čak i ljudi kao ja, koji su ostali da bi sačuvali
vrednosti kulture i civilizacije, naše ideje, lice grada koje zapravo nije
bilo lice zvanične politike srpske vlade. Ali moj grad se promenio u međuvremenu,
ljudi na ulicama nisu više oni od nekad. Oni su se promenili, pravila grada
su se promenila, i u tom smislu kažem da smo svi postali izbeglice.
Počeću
sa pričom kako je ova knjiga nastala. Kakav je ovo rat i kako žene izlaze na
kraj sa bilo kojim ratom, sa bilo kojom konfliktnom situacijom u samom početku.
Mogu
za sebe da kažem da sam politički idiot: ne čitam novine, ne gledam vesti
na televiziji. I kada je ovaj rat počeo, na samo 100 km od Beograda, čula
sam iz rekla kazala da je to zaista pravi rat (ne iz novina jer mi živimo u
zemlji gde se vesti tradicionalno kriju a ne objavljuju). Čak i danas, pošto
je mnogo knjiga napisano o tom ratu,
tvrdim da je to bio drugačiji rat u kome je osnovni cilj bio obična
pljačka i borba za vlast (kao i većina modernih muških igara).
Dakle,
sedela sam u “Srpskoj kafani” u centru Beograda, bili smo društvo od dva
para, dve žene i dva muškarca. U to vreme bilo je dosta kontrola na ulici;
vojna policija je išla zajedno sa običnom i tako su
mobilisali ljude koji su se krili od vojske, takozvane dezertere. Da
vas podsetim da je 70% (nezvanični podaci) Beograđana odbilo da učestvuje u
ovom prljavom ratu, i ne znajući šta se zbiva, upravo su zato i odbili. I
tako smo zapravo i saznali da postoji pravi rat s obzirom da su noću
mobilisali dečake od 18-19 godina i slali na minska polja, u prve redove, bez
ikakve vojne obuke. Vraćam se na moju priču, kada je milicija pristupila našem
stolu, tražili su lične karte muškarcima. Dva muškarca ih pokazaše, oni
ih pogledaše i vratiše, ljubazno zahvaljujući. Pružila sam im i ja moju.
Oni su me vrlo čudno pogledali i rekli: ovi muškarci za vas odgovaraju, ovo
je pitanje života i smrti. Ovo je pitanje rata! Stidim se, ali moram da
priznam da je moja prva reakcija na rat, bila polna a ne pacifistička, iako
sam imala pacifističku svest još pre no feminističku. Reakcija je bila:
dakle, u stvarima života i smrti žene se ne pitaju. Zašto mene neko ne pita
da li hoću da se borim za nešto ili neću? Zašto sam ja isključena kao
neka građanka drugog reda? Ali to upravo i jesam, i o čemu ovde raspravljam.
O tome da žene u ratu očigledno postaju građani drugog reda što je inače
trajno stanje stvari ali kad izbije rat ono postaje transparentno. Tada sam se
upitala, da li je rat sam po sebi, kao i ovaj rat, rat svih ljudi protiv nekih
drugih ljudi, svih ljudi protiv neke druge etničke, ideološke, nacionalne,
verske razlike, ili je to samo rat onih ljudi koji uzimaju oružje i koriste
ga? Da se vratimo na psihološku razliku između muškaraca i žena koju sam
objašnjavala: ako uzmeš pušku, i pucaš, i ubijaš, ili rizikuješ da budeš
ubijen, to je potpuno drugačija pozicija od one u kojoj ne uzimaš pušku i
ne ubijaš. U tom smislu bih rekla: to je muški rat u muškom svetu. I sada
ću citirati vrlo slavna imena koja podržavaju ovu moju tezu: Gospodin Blok,
dugogodišnji generalni sekretar Međunarodnog Pen-a, vrlo fini gospodin i
dosta objavljivan pisac napisao
je rad, maja 97, na temu “Rat i
ratne igre u Bosni”. Tu kaže kako Frojd pravi razliku između straha od
umiranja i straha od smrti: “Strah od smrti je privilegija mladih, i zato
taj strah ima ključnu ulogu na nivou našeg ličnog, svakodnevnog života,
kao i na nivou kolektivnog, istorijskog iskustva. Ta kolektivna pretnja koja
opija, ta semantička snaga koja kreira istoriju zove se rat. Pogledajmo u
jednu od slika koju nam TV nudi, recimo iz rata u Bosni. Polja izjutra, mladi
ljudi. Puška: srce kuca brže, u ritmu koji Puškin opisuje...”.
Kao
što vidite, ovaj rad se divi herojskim emocijama koje se bude u ljudima koji
uzimaju pušku: u muškarcima. U tom smislu smatram ovaj rad mnogo poštenijim
od onih koji tvrde da misle drugačije ali ipak ratuju. I rekla bih da pored
svih vrsta ratova koji su bili deo ovog rata, i ova vrsta emocija i pristupa
bili su vrlo prisutni u ratu u bivšoj Jugoslaviji: nagon protiv straha od
smrti kao momenat herojstva, vrlo
važne vrednosti koje ti se pojave ne kao pojedincu već kao naciji, ili članu
bilo kog ideološkog entiteta koji ima svoje sopstvene vitalne vrednosti za
društvo čiji su nosioci muškarci. Naravno, kao što sam rekla, mi žene
isključene smo iz ove vrste osećanja. I vraćajući se na to isključenje
pomenuću Kerol Pejtmen, i njenu knjigu “Polni ugovor” u kojoj govori o
francuskoj revoluciji koja nam daje osnovu za sve postojeće demokratije 20.
veka, najviše što je ljudsko društvo postiglo u civilizaciji, nešto
za šta se još mnogo zemalja bori (kao i moja). Tri reči, tri koncepta na
kojima su zasnovane moderne demokratije potiču iz francuske revolucije iz
1789: jednakost, sloboda i bratstvo. Umesto religijske strukture društva sada
imamo patrijarhalnu porodičnu strukturu društva zasnovanu na državi i
patrijarhalnoj vlasti muškaraca, patria
potestas u kojem se žene samo podrazumevaju ali ne i imenuju. Džudit
Luis Herman u svojoj knjizi “Trauma i oporavak”, veoma važnom delu koje
između ostalog pravi paralelu između žena koje su preživele nasilje (silovanje,
batine) sa vojnicima koji preživaljavaju herojske ratove, kao istu vrstu traume i nasilja, privatnog i javnog, takođe pominje
francusku revoluciju. Ona tvrdi da su žene bile korišćene kao materijal.
“Žene ne treba više da pripadaju crkvi već nauci” tvrde francuski
prosvetitelji. Kao što vidite, one nikad ne pripadaju samima sebi. Dakle
takva država kao i javni identitet još uvek postoje i to ne samo u našoj
podsvesti i u psihološkim razlikama, već i u našim zakonima. Ta vrsta bezdržavnosti
ili pomanjkanja nacionalnog identiteta je upravo ono što odgovara na pitanje
koje mi mnogi postavljaju kao feministkinji: kako to da su žene vrlo često
nacionalistkinje kao i muškarci, čak i više, u ratu, kako to da žene podržavaju
diktatore? Zašto su žene histerične? Razlog je vrlo
jednostavan. To je kod žena nešto sasvim drugačije: zato što je
nacionalni, državni i javni identitet kod žena uvek identitet iz druge ruke:
polovni. U staroj Grčkoj one su imale tešnje emotivne veze sa svojim očevima
i braćom nego sa svojim sinovima i muževima, jer su uvek mogle da budu vraćene
iz braka natrag svojim prvobitnim porodicama (ali bez dece), gde su zapravo
imale sigurno mesto i miraz: znači, to je bila druga vrsta materinstva,
emocionalno, nego što je ono danas kad je najjača veza žena, društveno i
emotivno, sa decom. I zato imate u grčkim dramama toliko pomerenih zapleta u
odnosu na “normalnost”, “nepromenljivost”, “večnost” ljudske
prirode, koja je zapravo društveni i politički konstrukt koje se menja u
raznim dobima. Žene se zapravo nikad ne prilagode osećanjima svoga tela koje
je nereprezentovano, dobrim delom, ako ne i potpuno, u patrijarhalnom društvu.
U tom smislu žene menjaju svoje vere, svoja imena. Naslede javni identitet od
oca, onda ga zamene sa muževljevim, i vrlo često se vezuju za sinovljeve
izbore posle smrti svog muža, ili imaju novog muža i nove vrednosti. Njihova
veza sa društvom, njihov kredo je potpuno filozofski, legalno i psihološki
druge vrste i prirode od muškarčeve. One konstruišu svoj identitet podržavajući
svog muškarca. I u tom smislu, nacionalizam je, kao i histerija, reifikovana
bolest muškarca kroz telo žene. Te žene vrlo često imaju više od jedne
nacionalnosti u svom identitetu s obzirom da su najregularnijim putem svog ženskog
života morale da ga menjaju, po logici ženskog života. Uvek citiram Hanu
Arent kada govori o manjinama. U modernom društvu žene su najveća manjina,
one su fizička većina ali su tretirane kao manjina, pravnički govoreći.
Kada Hana Arent u jednom trenutku govori o manjinama, ona kaže da vrlo često
manjine tek kad prekrše zakon potpadnu
pod zakon. U suprotnom ne postoje, nevidljive su. Ispričaću vam jednu priču
iz knjige, vrlo tipičnu, žene izbeglice, koja se zove “Prekršioci zakona”.
Ona je Srpkinja udata za Hrvata u mestu kojim su vladali Muslimani, posle
raspada Jugoslavije, u Bugojnu u Bosni. Kada je izbio rat, njen muž je odlučio
da će oni da ostanu zato što je na početku postojao savez između Hrvata i
Muslimana, ali kad je taj savez počeo da puca,
morali su da odu. Oni su bili sredovečan par sa troje odrasle dece. I
odlučili su da odu u Hrvatsku. Žena je bila etnički Srpkinja. Udavši za
Hrvata, uzela je njegovo prezime i čak je i veru promenila u katoličku, a
njeno državljanstvo bilo je bosansko, kao i njenog muža i dece, dok je njena
srpska porodica živela u Bugojnu niz generacija. Kada su stigli na granicu sa
Hrvatskom, idući u Nemačku, nju nisu hteli da puste zato što je bila
Srpkinja. Njen muž i deca pušteni su a nju su poslali natrag u ratnu zonu.
Nije mogla da se vrati u svoj grad u rat, bez muža, kao Srpkinja sigurno bi
stradala, i zato ona kreće preko Srbije gde etnički pripada (ali sa
ozbiljnom sumnjom da će je primiti sa bosanskim pasošem, hrvatskim
prezimenom). Na granici sa Mađarskom, s obzirom da nema dokumenta koja joj
traže (izbegličke papire), hapse je i stavljaju u zatvor sa običnim
kriminalcima. Na jedvite jade im dokazuje da je ona izbeglica, te je nakon
nedelju dana puštaju iz zatvora, daju joj izbegličke dokumente, stavljaju u
kamp za izbeglice na granici i traže joj da plati boravak u zatvoru zato što nije bila običan kriminalac. A
država plaća samo za takve. Ovde ću dve stvari da istaknem: prvo, tek kad
je prekršila zakon i platila, ona je dobila svoj izbeglički status zato što
nema jednoobrazni nacionalni, etnički, državni status koji imaju njen muž i
deca preko muža. I drugo, njen identitet nije čist i jednoobrazan, već
multiplan a to se otkriva u kritičnim situacijama.
I
vraćajući se na ovu romantičnu knjigu, ispričaću vam još jednu romantičnu
priču. Za Zapad je jugoslovenski sukob bio “Ono Drugo”, a njegova
funkcija ta da zadrži distancu između fantazije i stvarnosti u čovekovom
egu. Herojske fantazije rata koje muška društva sve vreme traže moraju
negde da se stave u stvarnost, negde daleko, u priču, u drugu kulturu, drugi
dekor, drugu istoriju. Ali kao što ljudi iz Evrope znaju, Jugoslavija je bila
i jeste Evropa. Rat je mogao bilo gde da se desi, i da vas podsetim da se
nacizam razvio u sred Evrope, u domovini Getea, Šilera, Mocarta. Tako da
razlozi za rat, i način na koji se oni objašnjavaju uvek imaju neki nerešeni
ostatak koji se nalazi u ličnim pričama koje govore više o konkretnom ratu
i ratu kao takvom nego sve zvanične teorije koje možemo da čujemo ili pročitamo.
U tom smislu ova knjiga je postala alternativna istorija, i knjiga žena i
dece. Jer 80% izbeglica u svim ratovima pa i u ovom su žene i deca. Ovde je
bilo i više. Primetili smo da razgovarajući sa muškarcima, čak i onda kad
su bili u zarobljeničkim kampovima sa ožiljcima po telu, za koje smo znali
da su zaista stradali, kada bi pričali o ratu, mnogo pre bi nam govorili
ideologiju rata, citirali političare, ili konstruisali neke svoje nebulozne
teorije, pozivali se na istoriju, grobove ili bilo koje druge simbole za koje
su se borili, nego što bi nam ispričali svoje lične priče. A njihove žene
bi rekle: Mi ništa ne znamo, oni su se borili u ratu. I zvanično to je
zaista tako. Ali samo na površini, jer bi nam vrlo rado pričale priče koje
su se desile u njihovom selu, sa susedima, kod kuće, i mnogo jasnija slika se
stvarala šta se zaista desilo u njihovom delu rata. I tako, sklapajući
mozaik, šta se desilo ovde, onde, tamo, vrlo lako se dođe do globalane slike
rata u bivšoj Jugoslaviji, do ideoloških i konkretnih poteza lidera koji su
napravili rat, i reakcije naroda i vojski. U tom smislu mogu da kažem da Herstory
postaje alternativna istorija koja ima daleko veću konkretnu vrednost
poznavanja stvari, korisnu drugim ljudima koji hoće da nešto saznaju o ratu
da bi ga izbegli. I priča koju želim da vam ispričam iz ostataka ideologije
kroz konkretne priče, je o jednoj devojci koju sam srela u Sent Luisu gde sam
išla da razgovaram sa izbeglicama u Bosanskom klubu. Navodno su tu svi bili
Muslimani, tu su dobijali logističku pomoć, stanove, dokumenta, posao. Sent
Luis je vrlo podeljen grad na beli i crni deo: 50% stanovništva su belci a
50% crnci. U niz navrata u prošlosti bilo je pokušaja da se ovi ljudi navedu
da žive zajedno ali eksperiment nije uspeo. Obe strane se drže svojih
zajednica. A bosanski klub nalazi se u crnom delu grada. Da bih tamo stigla
imala sam problema, nijedan taksista iz belog dela grada nije hteo da me
doveze do cilja. Govorili su mi: opasno je... Nisam tačno znala na šta misle
ali već nekoliko puta u SAD kad bi me ljudi pitali o ratu u ex Jugoslaviji,
pitali bi: koliko imate Crnaca u Bosni, misleći da je građanski rat uvek
pitanje boje kože. Ali sam ja vrlo dobro znala, za razliku od mog taksiste,
da mi nemamo Crnce u Bosni, još
komplikovanije, čak se nije moglo po izgledu reći ko je Srbin, ko Hrvat, ko
Musliman. Svi su izgledali potpuno isto, govorili su isti jezik, sa vrlo
prepoznatljivim zajedničkim bosanskim akcentom. I s obzirom da su živeli u
crnom delu grada, ako se već njima ništa tamo ne dešava, neće valjda ni
meni, mogu da ih posetim. I naravno ništa se nije desilo. Kada sam stigla u
klub u početku niko sa mnom nije hteo da razgovara zato što sam iz Beograda,
nisu hteli da koriste srpsko-hrvatski jezik jer je to jezik agresora, ali vrlo
brzo situacija se promenila. Želeli su da razgovaraju sa mnom upravo zato što
sam iz Beograda, s druge strane, da ispričaju svoju priču, imalo je više
smisla. I naravno mnogi od njih nisu bili Muslimani, bilo je i Srba i Hrvata i
mešanih brakova, ali su svi slovili za Bosance jer je pomoć tako stizala.
Devojka sa kojom sam govorila bila je vrlo mlada, lepa, Muslimanka, i došla
je iz jednog muslimanskog sela iz Bosne koje je pretrpelo žestoko etničko čišćenje
tako da su svi Muslimani morali da pobegnu da ne bi bili zatvoreni ili ubijeni.
I moram da kažem ovo, da za vreme svih tih razgovora ja kao da sam više
patila slušajući njihove priče nego oni pričajući ih. Imali su daleko više
dostojanstva od mene, možda zato što je dostojanstvo ono prvo što biva
napadnuto u izbeglištvu, jer situacija svakodnevnog života postaje niz
situacija bez dostojanstva. Svi su pre svega uvek vrlo dostojanstveno
izgledali: učtivi, čisti, doterani. Vrlo retko su plakali osim kad bi
pominjali druge, nikad nad sobom, i pokazivali su veliku hrabrost nikad
slabost. Čak i ljudi koji nisu bili hrabri dobijali su hrabrost u kolektivnim
situacijama izbegličkih kampova. I pitala sam tu devojku na kraju, koja je
imala malu bebu u rukama: da li si srećna ovde, imaš sve, novac, posao, kuću,
državljanstvo, budućnost za svoje dete, mnogo stvari koje nikad nisi imala
kod svoje kuće. A ona je odgovorila: nisam srećna, ne podnosim SAD. Hoću kući.
Čim se rat završi vratiću se. Upitala sam je iznenađeno, zašto tolika žestina?
Ona je rekla: ne mogu da podnesem rasizam u ovoj zemlji. I tada sam zaista
bila zbunjena. Rekla sam: ali zar neko ko dolazi sa područja etničkog čišćenja
može da govori o rasizmu ovde? Na to je ona odgovorila: ali kod nas je rat,
ranije smo svi živeli zajedno, i kad rat prestane opet ćemo. A rasizam u
SAD-u stalno postoji, on je u sistemu, kao neki svakodnevni rat koji nikad ne
prestaje.
Vraćajući
se na ulogu žena za vreme rata, kad vrlo jasno postanu građani drugog reda,
pomenuću izvesnu dvojnost ženske uloge koja se pojavljuje u tom trenutku na
mnogim nivoima. Pre svega, mizoginija postaje vrlo upadljiva u svakodnevnom
političkom životu, zato što postoji jedna vrlo jaka crta razdvajanja između
heroja i neheroja, heroja i izdajica. U mojoj zemlji mizoginija u političkom
životu može da se pokaže u nekoliko vrlo jasnih primera: jugoslovenska
zvanična politika ne voli ni
Radovana Karadžića ni Biljanu Plavšić iz Republike Srpske: ali kada pomenu
Radovana Karadžića, oni ga nazivaju psihijatrom, pesnikom. Kada govore o B.
Plavšić, vrlo često je nazivaju Babom, ružnom babom, hoće reći starom ženom
koja bi trebalo da sedi u kući i čuva unučiće (stereotip za stariju ženu)
a ne da se bavi politikom. Još jedan primer, kada
govore o “Slobi” (predsedniku Miloševiću) oni koji ga zaista vole
(jer narod koji podržava Miloševića ne podržava samo njegovu politiku koja
i nije jasna do kraja, već ga zaista voli, šta god on uradio, rekao odnosno
ne kazao, jer se on retko obraća narodu), ti isti ljudi vrlo često mrze
njegovu ženu: zovu je vešticom, ružnom i ludom ženom, koja ga tera da
uradi niz loših stvari. Možda je čak i za rat odgovorna negde u mizoginoj
podsvesti njegova žena a ne on ili strane sile. Ovo je tipična društvena
egzorcizacija zla kroz žene, dobro nam poznata kroz istoriju po fenomenu veštica.
Konstrukcija starog-novog modela žena može da se definiše u tri reči:
instrumentalizacija, tradicionalizacija i naturalizacija žena za vreme rata a
naročito za vreme nacionalističkih ratova. Zato što je to trenutak kad se
društvo totemizuje: svaki nacionalizam, pozitivan ili negativan, konstruisan
je na različito kontruisanom muško-ženskom odnosu ali postoji u svima jedna
zajednička tačka: muškost muškaraca se forsira kao i podređenost žena.
Žene postaju anđeli svojih domova. Moraju da podržavaju svoje muškarce, da
potpuno preuzmu svoje porodične obaveze, moraju da iznesu društveni život,
svakodnevni život, da preuzmu svakodnevni posao inženjera, radnika, rudara,
doktora, šta god bilo potrebno, dok su njihovu muškarci na posebnom zadatku
za koji se pretpostavlja da je spašavanje sveta. One prolaze kroz tu dvojnost
uloga koju žene vrlo često rado i lako prihvataju. Naročito zato što
osvajaju javnu sferu koja je njima istorijski negirana u mirnodopskim
vremenima. Ali ovo izlaženje žena u javnu sferu ne traje: ono traje samo dok
traje rat i biće ponovo bačene u privatnu sferu onog trenutka kad se ratnici
vrate kući. A žene, ženska tela postaće teritorija odmora ratnika. Ovaj
fenomen vrlo dobro nam je poznat iz Drugog svetskog rata u SAD i Evropi i još
jedanput vam se negira celokupnost života, iako ste dokazali da možete da ga
vodite, nekad i bolje od muškaraca. Tradicionalizacija društva se pojavljuje
kao posledica ovog fenomena: žene koje su vraćene u kuću sada bivaju
konstruisane kao male žene koje se bave malim stvarima po ceo dan: savršene
žene, majke, domaćice... Jedna druga podvojenost koja se pojavljuje je kod
žena koje odbijaju da učestvuju u ratu tako što neće podržavati
dominantnu ideologiju: takozvane izdajice. U proteklim vekovima bile su veštice,
spaljivane i vešane. Na početku rata u bivšoj Jugoslaviji, kad je JNA,
federalna vojska pokušala da okupira Sloveniju, demonstrirale su majke
vojnika koji su bili mobilisani. Odmah su dobile naziv izdajice (u klasičnoj
Grčkoj se desila prva demonstracija majki vojnika iz istih razloga) i ta je
reč opstajala tokom celog rata. Danas se Biljana Plavšić naziva izdajicom
zato što sarađuje sa mirovnim inostranim trupama, sa strancima.
Daću
vam primere tri načina menjanja ženske uloge za vreme nacionalističkog
rata. Tradicionalizaciju su najviše pretrpele Muslimanke. Jer biti Musliman u
Bosni bilo je uglavnom pitanje religije a ne izrazito kulturno obeležje drugačije
od zapadnog. A muslimanske izbeglice su često slate u arapske fundamentalističke
zemlje (Pakistan, na primer) gde je od modernih devojaka u mini suknjama traženo
da nose feredžu a njihovi muškarci su mogli pored njih da se više puta ožene.
S druge strane, pojavio se jak talas protiv abortusa u Hrvatskoj, katoličkog
porekla. Dok je u Srbiji populaciona, ratnička politika krenula sa
propagandom rađanja, bez obzira na sve uslove, za domovinu. Još jednom
nacije ostvaruju svoje ciljeve preko leđa žena. A žene koje to ne
prihvataju su izdajice ili veštice.
Primer
za instrumentalizaciju žena koje prihvataju duplu ulogu da brinu za život i
da budu anđeli domova, je istinita priča iz dva mala sela na liniji
razdvajanja u Bosni. Sela su bila vrlo blizu: u jednom su vladali Srbi u
drugom Muslimani. Linija razdvajanja je praktično bila na kraju ta dva sela
koja su se nadovezivala. I svaki dan muškarci iz sela, uzimali su svoje puške
i odlazili na front da pucaju,
dok je žene trebalo da sede kod kuće i čuvaju decu. Međutim, da bi se preživelo,
da bi se došlo do hrane, moralo se uložiti truda, to jest ići na crnu berzu,
jedino vitalno mesto u ratu (između tri zaraćene strane razmena dobara ni u
jednom trenutku nije prestala). Tako da su
žene takođe išle na liniju razdvajanja gde su razmenjivale svoja
dobra dok su muškarci pucali iznad njihovih glava. Onda bi se vratile kući,
ne bi pomenule gde su bile, iako su njihovi mušarci zapravo znali za crnu
berzu, kad bi dobili cigarete i hranu koju je druga strana proizvodila, ali je
njihova čast ostajala neokaljana, nisu pominjali saradnju sa neprijateljem.
Pakt je bio ćutanje, igra je bila, heroji se bore a anđeli čuvaju domove.
Još
jedna istinita priča dolazi iz jednog mesta u Hrvatskoj koje je bilo
podeljeno za vreme rata na pola, presečeno: u srpskom delu nije bilo vode, u
hrvatskom struje. Dakle, posle nekog vremena žene postaju zaista iznervirane
kućnim otežanim poslovima, naročito pranjem veša, tako da donose svoje veš
mašine, s obe strane, na liniju razdvajanja, kače ih s jedne strane na vodu
a s druge na struju, i svakodnevno dok peru veš, razmenjuju informacije i
dobra preko linije veš mašina. Pranje veša i u staroj Grčkoj, u siromašnim
slojevima bio je slobodan prostor za ženski život, tradicionalna metafora za
alternativnu žensku kulturu: ženski razgovori, pesme, šale, trač... I da
citiram Dubravku Ugrešić: žene su one osobe koje, pošto su završene ratne
igre, čiste đubre. Uvek žene.
Idući
dalje dolazimo do jedne vrlo važne teme: nasilje i žene u ratu. One prolaze
kroz specifičan vid nasilja, tako specifičan da ono i nema veze samo sa muškim
ratom, već je to jedan trajni muško-ženski rat. To je polno nasilje koje sa
ratom dolazi na površinu sa svim svojim kontradiktornim momentima. I za početak,
ispričaću vam jednu istinitu priču, jedan takozvani slučaj.
Ona
je mlada devojka koja živi u Bosni sa svojom porodicom: roditeljima i braćom.
Po izbijanju rata njena braća odlaze da se bore na srpskoj strani i sve vreme
bombarduju njihov grad, čak i deo u kome ona stanuje. Ona sa porodicom
provodi mesece u podrumu, u delu grada koji je okupirala vojska, tako da u
jednom trenutku biva silovana od strane vojnika. Ostaje trudna ali s obzirom
da živi u podrumu ne može ništa da uradi. Kad njen otac saznaje da je
trudna i kako je ostala u drugom stanju, on odlučuje da ona ne može više da
živi sa njima. Ona rešava da pobegne. Beži preko linije razdvajanja i biva
čak i ranjena, i odlazi u bolnicu da rodi dete. Pred porađaj dobija poruku
od svoje porodice (jako je emotivno
zavisna od porodice, naročito od majke, jer ima samo devetnaest godina).
Poruka je od oca i glasi: ako rodiš dečaka možeš da se vratiš kući, ako
je žensko, ne želimo te. I ona rađa devojčicu. Rešava da dete da na
usvajanje, i ne pogledavši je. Beba odlazi u prihvatni centar a ona se vraća
kući bez bebe zato što je ona emotivno više dete nego majka. Međutim,
posle nekoliko meseci hvata je vrlo jako osećanje krivice, pati od noćnih
mora i rešava da se vrati i preuzme svoju bebu.
Uz pomoć ženskih grupa, nalazi stan, uzima bebu i pokušava da
organizuje normalan život. Nekoliko meseci sve funkcioniše. I onda, jedne noći,
igrom sreće, spašava joj život prijateljica koja brine o njoj,
zatiče je na simsu, kao u transu, spremnu da skoči. Pošto silazi sa
prozora ona objašnjava šta joj se desilo. Kaže, bila je divna noć, pun
mesec i jaka mesečina obasjavala je bebu u snu, anđeosku. I ona je pogledala
u bebino lice i ugledavši svog anđela proletelo joj je kroz glavu lice
silovatelja: konačno je shvatila ko je otac! Lice osobe koju je najviše na
svetu volela, njena beba, bilo je takođe i lice osobe koju je najviše mrzela
na svetu, njen silovatelj: mesto ljubavi i mržnje bilo je jedno te isto lice.
Dobila je nagon da ubije bebu ali pošto se obuzdala, rešila je da ubije sebe,
s obzirom da nije mogla da izađe na kraj sa svojim osećanjima. Sada, pitam
ja vas, kada se ta pukotina desi na jednom licu u stvarnosti, ljubavi i mržnje,
zar nije normalno da ti i glava pukne, zar to nije dokaz normalnosti i samoodržanja,
a ne ludila? Ovde je u pitanju nešto vrlo važno: odnos između duševnog
zdravlja i nasilja koje se zove silovanje.
Koja
je to vrsta nasilja i koja su legalna sredstva protiv tog nasilja?
Danas
u Hagu postoji dva legalna postupka, uglavnom jedan za Srbe a drugi za ostale
počinioce tog zločina. Ako je to bila masovna vojna naredba, kao što se
pretpostavlja da su je Srbi imali, onda se zločinu sudi po osnovi zločina
protiv čovečnosti. Ako je to bio lični čin, kako su ga uglavnom počinili
članovi drugih nacionalnosti, kao “normalni” zločin u ratu, onda mu se
sudi kao torturi. Naime to je veliki pomak koji su feministkinje ogromnim
trudom postigle, vršeći veliki pritisak na javno mnjenje i sud u Hagu: da se
silovanje ne tretira kao normalan propratni čin rata, ili manje bitan od
ubijanja i ostalih tortura. Internacionalne ženske grupe uspele su da
institucionalizuju ovaj zločin. Ali ono što ja pokušavam da dokažem ovim
primerom istinite priče koju sam vam ispričala, je sledeće: kada ti kao ženi,
unište seksualnost, materinstvo, dostojanstvo, onda je u pitanju životna
trauma, mentalna trauma koja, kako Džudit Luis Herman tvrdi u knjizi
“Trauma i oporavak”, može da se poredi sa ozbiljnim ratnim traumama
vojnika. I to je ožiljak do kraja života koji preživeli mogu da zaleče ali
nikad i da izbrišu: to nije kao izgubiti nogu od bombe, od strane nevidljivog
neprijatelja, kao herojska cena za pravedni rat. Ono što
tvrdim, što se tiče Haga, to je da još jedanput muškarci barataju
zločinom koji se pre svega tiče
žena. Taj zločin se procenjuje sa tačke gledišta počinioca, muškarca.
Kao da to sami međusobno jedni drugima čine, prisustvo žena se podrazumeva.
Kao da su tela tih upotrebljenih i zloupotrebljenih žena bila teritorija za
njihove igre, osvojena ili napuštena. Ako su žene korišćene u cilju etničkog
čišćenja, ako je silovanje žena bila neka vrsta zapečaćenja teritorija
ili isticanja zastave na teritoriji, to dokazuje da su te žene pre svega
pretrpele torturu kao žene, i da je zločin silovanja pre svega polni zločin.
To stoji sa njene tačke gledišta, a ne sa muške. Za silovanu ženu najznačajnija
stvar je da je ona silovana, a manje je važno (ako uopšte) da li je to bio
član njene zajednice ili ne, nasilje je najbitnije. Dok je za muškarce ključna
tačka počinilac i njegovi motivi odnosno patrijarhalno pravo u odnosu na
posed ženu. Opet su žene nevidljive.
Mora
da se ustanovi zakon da bi mogao zločin da se kazni. Pa učinimo taj zločin
vidljivim i transparentnim, uvek je bio i jeste, zločin protiv pola.
Žrtve
silovanja nisu zaštićene programom za zaštitu svedoka. Žene moraju da
svedoče da su silovane, moraju da potpišu optužnicu i da se vrate svojim kućama
gde vrlo često njihovi muževi, deca, susedi ne znaju ništa o tome tako da
ta javnost postaje sud žrtvama. Žene nemaju mogućnosti da zaštite decu rođenu
posle silovanja u jednom društvu sa predrasudama, kakvo je patrijarhalno, ako
priznaju silovanje. Tako da su silovane žene navedene na ćutanje a silovanje
na nevidljivost. Jedini način da se ovde sprovede dobra politika je politička
akcija. Za vreme demonstracija za abortus u Parizu, pre koju desetinu godina,
sve žene i svi muškarci su demonstrirali i tvrdili da su abortirali.
Prelazim
na još jednu tačku koja ima veze sa zločinom i psihološkom razlikom između
muškaraca i žena u ratu. Često dok sam razgovarala sa ženama koje su
pretrpele nasilje u ratu shvatila sam da imaju vrlo jako osećanje krivice. I
depresiju. Ali to osećanje krivice nisam mogla da razumem. Ove žene su
patile od žestokog osećanja krivice iako nikad nisu počinile nikakav
nasilan čin. Ove žene imale su osećanje da je trebalo da budu pametnije.
Dakle, trebalo je da su pametnije čak i onda kad su bile silovane, trebalo je
da su pametnije da zaštite svoje muškarce, selo, zemlju, da se izbore sa
ratom. One su direktno preuzimale odgovornost, svojim telima, pateći bolne
simptome depresije i krivice u odnosu na tu veliku stvar s kojom zapravo nisu
imale nikakve veze, iz koje su naprotiv bile isključene. U psihološloj
literaturi ovo se naziva osećanje krivice i interiorizacija
žrtve nasilja, zbog ostajanja u životu. I iz tog osećanja krivice ja
bih direktno izvukla pojam kolektivnog osećanja krivice. Ja vrlo sumnjam u
kolektivnu krivicu ali ne sumnjam da osećanje kolektivne krivice postoji u
pojedincu. I to telo kolektivno krivice je žensko. Žene su psihološki
nosioci kolektivne svesti zajednice koja ima i kolektivno osećanje krivice.
Na svu sreću, iz tog kolektivnog osećanja krivice, proizilazi i lično osećanje
krivice iz čega se rađa jedan vrlo vitalni momenat kod žrtava nasilja koje
prevazilaze traumu: jako osećanje dužnosti, potreba da se preživi,
da se sačuvaju vrednosti civilizacije, morala i da se učini nešto
protiv rata, protiv nasilja.
Sada
ću vam ispričati još jednu istinitu priču iz knjige, koja pokazuje ovu tačku,
a bilo ih je dosta. Jedna žena je ispričala kako je, dok je bila u Švajcarskoj,
dok je bila bezbedna u egzilu, dobila zubobolju. Imala je status izbeglice
koji je pokrivao i zdravstveno osiguranje: mogla je da ode kod lekara i da se
leči. Ali nije, lice joj se nadulo, i bolelo
ju je jako zato što je želela da oseti bol, jer u suprotnom nije mogla da
vidi svoje lice u ogledalu (tipičan momenat histerije). A ako bi otišla kod
lekara, kaže ona, on bi shvatio koliko je ona
kriva za ovaj rat. I zato nije imala prava da bude lečena i bol je bio
pravedna kazna za nju i dokaz da je živa čim oseća bol.
Konačno, da završim ovo predavanje, mogu da kažem da su žene izbeglice iz bivše Jugoslavije, iz tog osećanja krivice pretvorenog u osećanje dužnosti razvile žensku solidarnost za vreme rata i kao mrežu. Mnogo ređe su se borile međusobno ili uz svoje muškarce. Žene su ispomagale jedna drugu za vreme rata, prepoznajući svoj položaj bliže jedna drugoj nego u odnosu na svoje muškarce, u odnosu na svoju etničku ili nacionalnu državu: žene su pomagale jedna drugoj da izađu s ratnog područja, pokrivale su jedna drugu lažnim imenima, nacionalnostima, rizikovale živote, dopisivale su se, davale obećanja i održavale ih. Mogu takođe da kažem da su sve inicijative, mirovne, u 70% sastava organizovale žene. Politika koju one sprovode zove se: svakodnevica, sitni koraci, grassroots politika, alternativa. Kao osoba koja je preživela rat i kao politički idiot mogu da tvrdim da je to još jedina politika u koju verujem: bez heroja, bez velikih ideja, velikih reči, velikih obećanja. Verujem u anonimne junakinje, ne verujem da bilo ko može da me spasi ili zadovolji moje potrebe ako to sama ne učinim svojim sredstvima i sopstvenim jezikom. S druge strane, moj neprijatelj nije više loš junak, političar, osoba na vlasti. Oni mogu da ti upropaste lični život, da ti oduzmu godine normalnosti koje možda više nikad neće da ti se vrate, ali ono što je još gore to je da su promenili i svet i svest oko nas, našu zemlju, našu decu. Naša deca su deca nacionalizma, ako ne i nacionalista. Ona nemaju drugi identitet osim srpskog, klaustrofobičnog, ksenofobičnog i najomraženijog na svetu. Mladi ljudi su odrasli u ratu, odsečeni od ostatka sveta, od razmene ideja i informacija. Ta deca više pripadaju nacionalističkoj politici nego majkama koje imaju osećanje krivice što su preživele ne sačuvavši dovoljno svojih vrednosti i kulture. Što od sveta nisu uspele da naprave bolji i mirniji dom.
![]() |